Lux : Hei ass den Giovanni  …
Fra : Ici Giovanni  …

Lux : Ech wollt emol froen ob…
Fra : Je voulais demander si …

Lux : Ass d’Carla do, w.e.g.?
Fra : Est ce que Carla est là, S.V.P. ?
Ecouter…

Lux : Wien ass um Apparat, w.e.g.?
Fra : Qui est à l’appareil, S.V.P. ?

Lux : Mat wiem schwätzen ech?
Fra : A qui ai-je l’honneur de parler ?
Ecouter…

Lux : Ee Moment w.e.g., ech kucken (no).
Fra : Un moment, S.V.P., je vérifie.

Lux : Si (hatt) ass net do fir de Moment.
Fra : Elle n’est pas là pour le moment.
Ecouter…

Lux : Am Moment huet si (hatt) eng Réunioun.
Fra : Elle a une réunion pour l’instant.

Lux : Rufft wann ech glift a 5 Minuten erëm un…?
Fra : Voulez-vous rappeler dans 5 minutes, S.V.P. ?
Ecouter…

Lux : Wéi laang dauert dat?
Fra : Ca prend combien de temps ?

Lux : Wéini kann ech zeréck uruffen?
Fra : Quand est ce que je pourrais rappeler ?
Ecouter…

Lux : Ech soen Iech villmools merci!

Lux : Ech soen iech e grousse Merci!
Fra : Je vous remercie beaucoup !

Lux : Et ass ganz léif vun Iech!
Fra : C’est très gentil de votre part !
Ecouter…

Lux : Kënnt Dir méi luess schwätzen w.e.g.!
Fra : Pouvez-vous parler plus lentement / plus bas S.V.P. !

Lux : Ech hunn näischt verstan.
Fra : Je n’ai rien compris.

Lux : Ech hunn dat net verstan.
Fra : Je n’ai pas compris cela.
Ecouter…

Lux : Ã?r Verbindung ass do.
Lux : Dir sidd verbonnen.
Fra : Vous êtes en communication.
Ecouter…

Lux : Bleift um Aparat, wann ech glift!
Fra : Ne quittez pas S.V.P. !

Lux : Huelt mir d’Verbindung net ewech!
Fra : Ne coupez pas !

Lux : T’ass besat!
Fra : La ligne est occupée !
Ecouter…

Lux : Wou ass eng Telefonskabin?
Fra : Où est qu’il y a une cabine téléphonique ?

Lux : U wie soll ech mech wenden?
Fra : A qui dois / puis-je m’adresser ?
Ecouter…

Lux : Wou kann ech melden, dass mäin Telefon net geet?
Fra : Où puis-je signaler que mon téléphone ne fonctionne pas ?

Lux : Den Hörer, Telefonszentral, d’Schell…
Fra : Le récepteur, la centrale téléphonique, la sonnerie…
Ecouter….

Lux : Et ass wierklech schued!
Fra : C’est vraiment dommage !

Lux : Wéi schued!
Fra : Quel dommage !
Ecouter….

Lux : Dat kann dach net sinn!
Fra : Ce n’est pas possible / sans blague !

Lux : Dir maacht e Witz, dir maacht de Spunnes!
Fra : Vous plaisantez !
Ecouter….

Lux : Natierlech!
Fra : Naturellement / bien sur  !

Lux : Déi ass awer gutt!
Fra : C’est tordant / c’est rigolo  !
Ecouter…

Ce mini-cours vous
est proposé en collaboration avec :

Languages. lu offre
des cours de luxembourgeois qui commencent toutes les 4 semaines.
Différents formats sont disponibles : matin, midi, après-midi,
soir et week end par petits groupes de 6 personnes maximum. Demandez le planning
en envoyant un e-mail à l’adresse suivant : [email protected]
ou consultez le site Internet www.languages.lu.

Vous y trouverez également des ressources gratuites, par exemple un dictionnaire
français – luxembourgeois – français online ou téléchargable,
des documents sur l’ortographe luxembourgeoise…