L’index mondial des langues  vient de sortir un rapport complet sur l’utilisation et l’apprentissage des langues. Bonne nouvelle, le Luxembourg se classe premier rang au général et obtient un 10 parfait. 

C’est le pays qui offre le meilleur environnement pour apprendre une nouvelle langue.

Le Luxembourg obtient ainsi le maximum de points dans les langues officielles, l’apprentissage des langues à l’école et le niveau de maîtrise de la langue étrangère. Toujours selon l’étude, Le Grand-Duché aurait battu la Suède qui était à la première place, tandis que les États-Unis ont terminé en bas du classement.

Lire On n’est plus heureux au Luxembourg que dans les pays frontaliers

100% des enfants commencent à apprendre des langues étrangères à l’école primaire au Luxembourg , contre 94% des enfants en Suède.

Lire Vous êtes frontalier ? Venez témoigner !

Allemagne et France

L’Allemagne se classe 16e au classement général de l’indice, devant la France à la 23e place.

Parler plusieurs langues permet de mieux communiquer

Grandir en apprenant plusieurs langues offre de nombreux avantages, tels que la capacité de communiquer avec des personnes de plusieurs pays et un coup de pouce à la réflexion stratégique cognitive.

Les multilingues sont également un avantage lorsqu’il s’agit d’apprendre une nouvelle langue plus tard dans la vie, plus vous parlez de langues plus il devient facile d’en acquérir de nouvelles.

Regarder la TV permet d’apprendre une langue

Regarder la télévision est l’un des moyens les plus simples d’apprendre une langue.

Selon Talavan (2006), les sous-titres en particulier sont un outil utile pour améliorer l’apprentissage des langues car ils nécessitent un engagement de la part du spectateur pour faire le lien entre le son, le texte et la langue. Il a été prouvé que cela améliore les compétences dans une langue étrangère.

3 langues officielles pour le Luxembourg

Les pays ayant le plus de langues officielles sont le Luxembourg, la Belgique et la Finlande.

Au Luxembourg, les langues officielles sont le luxembourgeois, le français et l’allemand ; en Belgique, c’est le néerlandais, le français et l’allemand.

Lire Tourisme : Top 8 des lieux incontournables du Luxembourg

Zoom sur …

Les pays qui utilisent les sous-titres, le doublage, la voix off ou un mélange des trois

Subtitles (sous-titres) Dubbing(doublage) Voiceover (voix off) Mixture (un mélange des trois)

Lire Enquête sur les impacts socio-économique du Covid-19 : frontaliers, on compte sur vous !